jacobhaivri said:
Here's a lovely example:
The fact is that God never commanded polygamy or divorce. Scripture says (Bible) He only permitted it because of the hardness of their hearts (Deut. 24:1; Matt. 19:8). Divorce was tolerated but never with God's approval. Jesus told the Jews, "Because of your hardness of heart, Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way" (Matthew 19:3-8).
Matt 5:31-32 “Furthermore it has been said, “Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce. But I say to you that whoever divorces his wife for any reason except sexual immorality causes her to commit adultery; and whoever marries a woman who is divorced commits adultery.” God hates divorce as well as polygamy, since it destroys marriage and the family (Mal. 2:16). Whatever the patriarchs or any Christian did wrong does not change the fact the Bible condemns it.
I've heard that line many, many times before. Matthew 19:9 is the primary passage that the Vatican uses to prohibit polygamy so of course I heard it a lot after my Catholic mother, and every priest, nun, brother, believer, protestant preacher, church elder, a seminary teacher and even a Catholic bishop in one case, that she could dig up started trying to coerce me to seeing things her way.
Her biggest problem with me is that I actually read, understand and consider opposing arguments when they are presented.
Let's look at that...
The Apostle Matthew said:
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:9 1550 Stephanus New Testament (TR1550)
9 λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου ει μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται
In between the words "ἀπολύσῃ" (release/divorce) and "γαμήσῃ" (marry) we have the word "και" (and/also).
The Greek word "και" is most commonly translated as either
and or
also. It can also be translated as
even,
indeed or
but in some rare cases although those are not appropriate in Matthew 19:9 due to the fact that Christ was adding two things together rather than emphasizing one or countering one with another.
The biggest single flaw in their argument is that the English conjunction
or is not among the possible translations.
If Matthew 19:9 could be reasonably translated as "
If a man divorces his OR marries another woman then he commits adultery" then they would have a point. That translation is not supported by the Koine Greek text however since the Greek word "και" cannot be reasonably translated as
or. It is not used in that context any other place in the Bible; nor is it used in the context of
or in any other Koine Greek text that I have seen.
The problem that they encounter then is that the conjunction
and is inclusive. A person must meet
BOTH of the stipulated conditions, divorce and remarriage, in order to be guilty of adultery.
Even worse from their perspective, the Greek word "ἀπολύσῃ" is an action verb in this case rather than a noun or unclear part of speech. That means that in order to be guilty of adultery a man must be the one doing the divorcing not the one who is abandoned. A man who is abandoned does not fit the description given in the Greek word "ἀπολύσῃ" because it is an active word rather than a passive one. Thus if a first wife abandons her husband (and marries another man) over his interest in another woman then the sin of adultery that results from divorce and remarriage is hers rather than his. (Romans 7:2-3)
So in order to fit the description given in the verse, a man would have to decide that he and his wife have irreconcilable differences (other than sexual immorality on her part), divorce her against her will,
AND remarry. In other words serial-monogamy is adultery but polygamy is not.
That's where the hypocrisy comes in with regard to at least the protestant churches. The Vatican is at least consistent with their legalism in that they prohibit both divorce and polygamy as though Matthew 19:9 said
or instead of
and. The protestant churches however will normally wink at divorcees who have abandoned families rather than excommunicating them as they do polygamists. That's a problem because the verse actually prohibits their version of serial-monogamy but does not prohibit polygamy. I do find it odd that the problem doesn't start until I want to stay married to my first wife while marrying a second woman rather than divorcing her for the second as the verse actually prohibits.