I am sure we have people among this ecclesia who have developed intimate knowledge of the ancient Hebrew or Greek or are at least practiced in navigating and interpreting cross-language lexicons and can offer in-depth explanations for the actual unadulterated transliterations of certain passages, phrases, and words found in the original manuscripts of the Bible. I am not one of them. When I try to make sense of concordances and the like, it all becomes a tangled wad of yard and never straightens out. Given the well-established existence of the prejudices of past and present widely-published interpreters, it is very difficult to trust a commentary. I'd rather at least pick my poison and expose my mind to the prejudices of you guys.
I doubt I'm the only one so afflicted with a brain poorly disposed to this task. If us ignorant ones post such questions in this thread, would there be volunteers among us confident enough in their understanding to give definitive answers which are not copy/paste from another website, but are a product of their own studies and which they can explain as if to a 5-year old and patiently answer ignorant follow-up questions?
I doubt I'm the only one so afflicted with a brain poorly disposed to this task. If us ignorant ones post such questions in this thread, would there be volunteers among us confident enough in their understanding to give definitive answers which are not copy/paste from another website, but are a product of their own studies and which they can explain as if to a 5-year old and patiently answer ignorant follow-up questions?